Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Atelierul de traducere „Kein Kinderspiel!“ de la Hamburg

.

523 elsaFundația Robert Bosch Stiftung și Cercul de Lucru pentru Literatură pentru Tineret organizează, în perioada 13–18 august 2017, a opta ediție a atelierului de traducere găzduit de casa „Elsa-Brändström“ din Hamburg. Acest atelier e dedicat literaturii de limbă germană pentru copii și tineret. Manifestarea, care durează cinci zile, oferă unui număr de cel mult cincisprezece participanți posibilitatea de a cunoaște tendințele actuale ale literaturii de limbă germană pentru copii și tineret și de a se confrunta cu problemele de traducere specifice acestui gen. Atelierul se adresează traducătorilor profesioniști de literatură de limbă germană pentru copii și tineret care traduc din germană în limba lor maternă. Termenul-limită de trimitere a dosarelor: 2 mai 2017.

Tipărire

Poeteka – Tirana In Between: rezidențe pentru 2017

.

512 tiranaPentru a cincea oară consecutiv, Poeteka anunță o serie de rezidențe în cadrul programului „Tirana In Between“. Asociația culturală albaneză, în cooperare cu TRADUKI și cu Ministerul Culturii din Albania, invită candidați și candidate din Europa de Sud-Est să aplice la aceste rezidențe de patru săptămâni la Tirana până la data de 15 februarie 2017.

traduki partners 2014 d