Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

„Pristhina has no river“: Aleksandra Savanović

.

624 savanovicÎn calitate de partener al proiectului regional „Reading Balkans“ – proiect finanțat de UE –, Qendra Multimedia i-a urat bun venit în martie, în cadrul programului de rezidențe „Prishtina has nor river“, tinerei autoare Aleksandra Savanović din Novi Sad, care a locuit și a lucrat timp de o lună la Priștina, ca rezidentă a programului. Pe 19 martie, ea a participat, împreună cu activistul Albin Kurti și cu filozoful Srećko Horvat, la o seară de lectură și de discuții intitulată „Transition, Social Movement and Urban Mayhem“ și moderată de Una Hajdari.

Tipărire

„Reading Balkans“: Marko Pogačar la Tirana

.

622 pogacarÎn cadrul programului „Reading Balkans“, poetul croat Marko Pogačar a petrecut luna aprilie 2018 în calitate de writer-in-residence la Tirana. Ca oaspete al editurii POETEKA, Pogačar s-a familiarizat cu scena culturală alternativă a Tiranei și a întreprins o călătorie în sudul Albaniei, pentru a-și procura material nou în vederea unor eseuri de călătorie. La sfârșitul șederii lui, Pogačar a coordonat, împreună cu poetul albanez Arian Leka, un atelier de lucru cu studenți ai Universității Marin Barleti din Tirana, la care au participat și alți poeți și traducători. La atelier s-a discutat despre rolul artei și literaturii în prezent, despre importanța cuvântului, mai ales în contextul celei de-a cincizecea aniversări a Primăverii de la Praga.

Tipărire

Lisandri Kola în casa de creație „Kuća za pisce“ din Belgrad

.

621 kola lisandriCasa de creație „Kuća za pisce“ a Asociației Krokodil, care a găzduit până acum peste 60 de scriitori, i-a oferit în martie unui nou rezident posibilitatea de a cunoaște scena literară din Belgrad și de a se face cunoscut cititorilor sârbi: timp de o lună, tânărul scriitor Lisandri Kola din Shkodër (Albania) a locuit și a lucrat în capitala sârbă, în cadrul proiectului finanțat de UE „Reading Balkans“.

traduki partners 2014 d