Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Kot dar

Čučnik, Primož.

cucnik_kotLimbajul liric al acestui volum de poezie are capacitatea de a asimila orice formă de text care-i iese în cale poetului – de la mesajul scris cu creionul pe marginea unei bancnote, la SMS-uri şi versurile unor poeţi ca John Ashbery şi Elizabeth Bishop. Prezentul i se revelează din ce în ce mai mult poetului în ipostaza clipei impalpabile şi, pentru a veni în apropierea ei, evocă intervale lungi de timp, reprezentate de vocile unor vechi fotografii.

Volumul de versuri Kot dar [Ca un dar] de Primož Čučnik a apărut în versiunea croată (probă de lectură) a Ksenijei Premur, sub titlul Kao dar, la Editura Lara din Zagreb.

Lansarea seriei de poezie tradukita poezio

28_tradukitaÎn colaborare cu editura vieneză Edition Korrespondenzen, TRADUKI a lansat în anul 2010 seria de poezie tradukita poezio, în care sunt publicați poeți importanți din Europa de Sud-Est, traduși pentru prima oară în limba germană. Toate volumele din această serie sunt ediții bilingve, apărute în traduceri excepționale și în condiții grafice deosebite.

traduki partners 2014 d