Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Döbert, Brigitte

doebert_brigitte
Născută în 1959, Brigitte Döbert este, din 1995, traducătoare de literatură şi non-ficţiune (profesia ei principală). A tradus, printre altele, mai multe romane de Miljenko Jergović, precum şi texte de Dževad Karahasan, Bora Ćosić şi mulţi alţii. Şi-a început cariera de traducătoare (fără să aibă nici o presimţire de rău augur) în timpul a două burse primite la sfârşitul anilor ’80 la Zagreb şi Belgrad (parteneriat între oraşele Mainz şi Zagreb/DAAD), traducând eseuri pentru ediţia internaţională a revistei Filozofska Istraživanja. Brigitte Döbert a studiat filozofie, africanistică, bibliologie şi germanistică (a obţinut titlul de doctor). După absolvirea studiilor, a fost scurtă vreme redactoare la o editură. E membru fondator al SO_Übersetzen, o asociaţie pentru sprijinirea literaturii din Europa de Sud-Est.

traduki partners 2014 d