Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Neznanom junaku

ugricic_neznanomÎn această antiutopie, autorul demitizează atentatul asupra moştenitorului tronului austriac, survenit la Sarajevo şi ridicat în slăvi vreme de un secol în Serbia. Autorul demască o societate represivă, descompusă de virusul naţionalismului. Cu mijloacele literaturii, el pune problema poziţiei pe care o poate adopta individul într-o asemenea societate şi reflectează poetic la consecinţele manipulării statale şi ale îngrădirii sistematice a libertăţii. Romanul e o alegorie provocatoare despre Serbia, care se poate însă aplica şi altor state.

Neznanom junaku [Eroului necunoscut] de SRETEN a apărut, în versiunea germană (probă de lectură) semnată de Mascha Dabić, în cooperare cu Margit Jugo, sub titlul An den Unbekannten Helden, la Dittrich Verlag din Berlin și în versiunea macedoneană (probă de lectură) semnată de Nenad Vuiadinovici, sub titlul На незнајниот јунак, la editura Goten din Skopje.

traduki partners 2014 d