Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene

traducători

Tipărire

Munteanu, Sanda

munteanu_sanda
Sanda Munteanu a studiat limba şi literatura germană la Bucureşti şi Cluj. În 1997 a obţinut titlul de doctor în filologie, cu o teză despre structura temporală în nuvelele istorice ale lui Conrad Ferdinand Meyer. În perioada 1955–1988 a fost mai întâi asistentă, apoi lector la Catedra de Germanistică a Universităţii Bucureşti. După ce a ieşit la pensie, s-a dedicat traducerilor literare. A tradus volume de de Conrad Fiedler (Schriften über Kunst), Klaus Umbach (Celibidache, der andere Maestro), Erich Maria Remarque (Die Traumbude; Gam; Das gelobte Land), Heinrich Harrer (Sieben Jahre in Tibet), Stefan Andres (Wir sind Utopia), Brigitte Hamann (Elisabeth: Kaiserin wider Willen; Hitlers Wien; Winifred Wagner oder Hitlers Bayreuth), Traudl Junge (Bis zur letzten Stunde), Inge şi Walter Jens (Frau Thomas Mann), Yrsa Sigurdardottir (Das letzte Ritual), Pascal Mercier (Der Nachtzug nach Lissabon; Der Klavierstimmer; Perlmanns Schweigen) şi Kathrin Lange (Die verbrannte Handschrift).

traduki partners 2014 d