Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Programul „Patru țări – o singură limbă“ la Sofia

.

676 sofiaÎn cadrul celei de-a XLVI-a ediții a Târgului Internațional de Carte și al celei de-a VI-a ediții a Festivalului Internațional de Literatură de la Sofia, TRADUKI a susținut, împreună cu alți parteneri, manifestarea „Patru țări – o singură limbă“. Sub acest motto, programul de onoare al festivalului a fost dedicat, între 11 și 16 decembrie 2018, literaturii de limbă germană, cu oaspeți din Germania, Austria, Elveția și Liechtenstein.

În cadrul unei mese rotunde intitulate „Cum se desecretizează o arhivă secretă?“, Ilija Trojanow, Plan Doinov, Germina Nagâț și Thomas Krüger au discutat cu moderatoarea Diana Ivanova despre reconsiderarea critică a comunismului și despre desecretizarea dosarelor securității de stat în Bulgaria, România și Germania. Cu ocazia celei de-a zecea aniversări a rețelei TRADUKI, regizoarea Valeria Valceva, împreună cu ansamblul ei, a prezentat un spectacol după un fragment din romanul lui Michael Kumpfmüller Die Herrlichkeit des Lebens, publicat, cu sprijinul TRADUKI, în traducerea bulgară a Gherganei Fîrkova.

traduki partners 2014 d