Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Jubileu TRADUKI la Târgul de Carte de la Leipzig, 2018

.

608 leipziger buchmesseAcum exact zece ani a fost înființată la Leipzig rețeaua literară europeană TRADUKI. Cu acest prilej festiv, la data de 16 martie, în sala arhiplină „Café Europa“ a Târgului de Carte de la Leipzig, Michael Roth, ministrul de stat pentru Europa de la Ministerul Afacerilor Externe, ministra culturii din Albania Mirela Kumbaro-Furxhi și scriitorul austriac Christoph Ransmayr au felicitat instituția. „TRADUKI a prezentat moduri în care putem, prin forța de coeziune a literaturii, să întărim ideea europeană și să cream noi căi de acces la cultura țărilor noastre vecine“, a subliniat Michael Roth în discursul lui festiv. În numele colegelor și colegilor ei din alte țări membre ale rețelei, Mirela Kumbaro-Furxhi a afirmat cu emoție că Tradukistan este o mare familie așezată în jurul unei mese rotunde. Scriitorul Christoph Ransmayr, călător pasionat, a dăruit rețelei TRADUKI un text-suvenir intitulat Verriegelte Orte, luftige Räume [Locuri zăvorâte, spații aeriene].

Standul TRADUKI din hala 4 a atras și în acest an numeroși vizitatori, în ciuda traficului perturbat de căderile masive de zăpadă. În cadrul programului „Există ceva de descoperit. Din viața minorităților europene“, 30 de autoare și autori au susținut lecturi din textele lor și au participat la discuții publice. Nu putea lipsi, evident, nici legendara „Noapte balcanică“ din UT Connewitz. Publicul din Leipzig s-a bucurat din plin de momente amuzante, poetice și melancolice, însoțite de groove-ul trupei românești de hip-hop Subcarpați.

bwd  Set 1/2  fwd

fotografii: © tommy schneider  

 

10 Jahre Traduki – Netzwerk für Literatur und Bücher (Börsenblatt)

Die Bücherschau ist international wie nie (Tagesspiegel)

Bilanz der Leipziger Buchmesse (Börsenblatt)

Orte internationaler Begegnungen: Schwerpunktland Rumänien, Europa 21 und Themenreihe Traduki (site-ul Târgului de Carte de la Leipzig)

traduki partners 2014 d