Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

TRADUKI la secțiunea Weltempfang a Târgului de Carte de la Frankfurt 2017

.

Manifestarea „Quo vadis Rumänien?“, organizată în cooperare cu Ministerul Culturii din România, a fost dedicată procesului de democratizare a României după căderea lui Ceaușescu, evoluției politice și sociale actuale și perspectivelor care i se oferă României. Karl-Peter Schwarz (Austria) a fost moderatorul discuției, la care au participat Mihai-Răzvan Ungureanu (România), Sorin Ioniță (România) și Philipp Ther (Austria).

583 frankfurter buchmesse big

În cadrul unei manifestări cu titlul „Spielball Balkan“ [Jucăria numită Balcani], organizată de Agenția Slovenă de Carte JAK în cooperare cu Centrul Cultural Sloven Berlin, Branko Soban (Slovenia), Vladimir Pištalo (Serbia/SUA) și Marie-Janine Calic (Germania) au discutat cu moderatorul Ulrich Ladurner (Germania) despre conflictele de interese internaționale care sunt decise în țările Europei de Sud-Est. Totodată, ei s-au întrebat cât de suveran și cu ce șanse de reușită își pot folosi aceste țări rutina istorică pentru a construi ceva nou pornind de la crizele care le afectează.

traduki partners 2014 d