Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Ostende 1936, Sommer der Freundschaft

Weidermann, Volker.

505 weidermann ostendeOostende, 1936: o plajă, câțiva scriitori și o vară cum n-avea să mai fie alta. O stațiune belgiană cu istorie și strălucire: aici se mai întâlnesc o dată toți cei pentru care Germania nazistă nu mai înseamnă o patrie. Stefan Zweig, Joseph Roth, Irmgard Keun, Kisch și Toller, Koestler și Kesten, poeții interziși. Volker Weidermann scrie despre speranța, iubirea, disperarea lor – și despre cursul pe care l-a luat viața lor.

Ostende 1936, Sommer der Freundschaft [Oostende, 1936. Vara prieteniei] de Volker Weidermann a apărut în versiunea bulgară (probă de lectură) a Dariei Haralanova, sub titlul Остенде 1936, лятото на едно приятелство, la editura Panorama, Sofia.

traduki partners 2014 d