Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Vielleicht Esther

Petrowskaja, Katja.

484 petrowskaja poate esteraSe numea într-adevăr Esther, bunica tatălui, cea care, în 1941, a rămas singură în Kievul asediat, în locuința familiei fugite? Cuvintele în idiș pe care li le-a adresat plină de încredere soldaților germani de pe stradă – cine le-a auzit? Iar când soldații au împușcat-o pe bunică, „cu rutină nepăsătoare“ – cine a stat la fereastră să privească scena? Această povestea de familie neterminată, pe care Katja Petrowskaja o spune în capitole scurte, ar fi putut să devină un tragic roman de epocă: studentul Judas Stern, un strănepot, a comis în 1932 un atentat asupra consilierului de la Ambasada Germaniei din Moscova. Fratele lui Stern, revoluționar din Odesa, a adoptat numele clandestin Petrovski. Un străbunic a înființat la Varșovia un orfelinat pentru copii evrei surdomuți. Dar dacă nici măcar numele nu mai e sigur, ce se mai poate ști cu certitudine?

Vielleicht Esther de Katja Petrowskaja a apărut în versiunea românească (probă de lectură) a lui Alexandru Al. Şahighian, sub titlul Poate Estera, la editura Humanitas fiction, București.

traduki partners 2014 d