Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Die sogenannten Toten

Urban, Peter.

318 pavlovic die sogenannten totenPatul nu se mai potrivește, în fiecare dimineață un ciorap e de negăsit, iar prietenii au murit de mult, tu ești singurul care „nu a meritat o moarte mai scurtă”. În apropierea vieții de dincolo, poemele recente ale lui Miodrag Pavlović, decanul literaturii sârbe, pun întrebări care sunt presante și aici, pe pământ. Pavlović exprimă în imagini de mare precizie și percutanță atât dimensiunea existențială, cât și pe cea comică a situației omului (îmbătrânit), privind cu înțelepciune și umor fin spre adâncimile impenetrabile ale cerului și pământului.

Volumul bilingv de versuri Die sogenannten Toten [Așa-numiții morți] de Miodrag Pavlović (probă de lectură) a apărut la Edition Korrespondenzen din Viena. Traducere din sârbă de Peter Urban.

Lansarea seriei de poezie tradukita poezio

28_tradukitaÎn colaborare cu editura vieneză Edition Korrespondenzen, TRADUKI a lansat în anul 2010 seria de poezie tradukita poezio, în care sunt publicați poeți importanți din Europa de Sud-Est, traduși pentru prima oară în limba germană. Toate volumele din această serie sunt ediții bilingve, apărute în traduceri excepționale și în condiții grafice deosebite.

traduki partners 2014 d