Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene

traducători

Tipărire

Glišić, Maria

glisic maria© Nikola RadicMaria Glišić, născută în 1981 la Hanovra (şi-a petrecut copilăria pe traseul Hanovra/München – Belgrad), a stat mult pe gânduri şi a dat greş de multe ori până s-a hotărât, în cele din urmă, să studieze limba şi literatura germană la universităţile din Belgrad şi Osnabrück. În timpul studiilor şi după încheierea lor, s-a ocupat cu propagarea (didactică) a particularităţilor spaţiului cultural german în Serbia, ceea ce pentru ea a fost o misiune personală. În aceeaşi misiune se înscrie şi activitatea ei de traducătoare din germană în sârbă şi vice versa; a tradus cărţi din domeniul politicii, filozofiei, istoriei literaturii şi al istoriei în general (respectiv „prelucrarea şi asumarea trecutului“) pentru câteva reviste, autori şi portaluri online din regiune (de exemplu, pentru Peščanik), precum şi pentru festivalul de proză scurtă „Kikinda Short“. Din 2011 traduce pentru editura Laguna (a început cu o carte a lui Daniel Glattauer), unde a apărut şi romanul autobiografic Am Beispiel meines Bruders al lui Uwe Timm. În prezent e preocupată de situaţia politică actuală şi traduce cu pasiune beletristică. În ultimii ani a fost coordonatoare de proiecte la Fundaţia Heinrich Böll.

traduki partners 2014 d