Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Abzeichen aus Fleisch

Šehić, Faruk .

sehic abzeichenPrivirea lui Šehićs asupra vieţii cotidiene din timpul războiului reflectă în mod emoţionant furia şi neputinţa unei generaţii răvăşite de război. Dar poemele sale vorbesc şi despre anii de după război la Sarajevo, despre ceea ce psihologii au numit „sindromul stresului posttraumatic“ şi despre atracţia exercitată de Occident şi de eroii lui strălucitori: căpitanul Picard, Oprah Winfrey şi Superman.

Culegerea bilingvă de poeme Abzeichen aus Fleisch [Insigna de carne] de Faruk Šehić a apărut în seria de poezie tradukita poezio a Editurii Edition Korrespondenzen din Viena. Traducerea din bosniacă (probă de lectură) a fost realizată de Hana Stojić.

Recenzii: Wiener Zeitung

Lansarea seriei de poezie tradukita poezio

28_tradukitaÎn colaborare cu editura vieneză Edition Korrespondenzen, TRADUKI a lansat în anul 2010 seria de poezie tradukita poezio, în care sunt publicați poeți importanți din Europa de Sud-Est, traduși pentru prima oară în limba germană. Toate volumele din această serie sunt ediții bilingve, apărute în traduceri excepționale și în condiții grafice deosebite.

traduki partners 2014 d