Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Jugoslavija revisited

.

35_jugoslavija
Între 5 şi 7 noiembrie 2010 are loc la Viena festivalul „Literatur im Herbst: Jugoslavija revisited“, la care sunt invitaţi numeroşi autori din fosta Iugoslavie. Curatorii principali ai programului sunt Walter Famler şi Alida Bremer, care vor prezenta publicului şi cea mai nouă ediţie a revistei Wespennest. În această ediţie, apărută cu sprijinul TRADUKI şi purtând titlul Jugoslavija revisited, autorii încearcă să afle, la douăzeci de ani după destrămarea Iugoslaviei, ce a fost Iugoslavia şi ce mai este azi „iugoslav“. Festivalul „Literatur im Herbst“, organizat anual de asociaţia artistică Alte Schmiede, e dedicat în fiecare an unei anumite ţări sau regiuni.
Tipărire

Invitaţie la întâlnirea internaţională a traducătorilor de la Berlin şi Leipzig

.

34_ausschreibung
Din 2004, Fundaţia Robert Bosch şi Literarisches Colloquium Berlin organizează workshop-uri internaţionale şi întâlniri ale traducătorilor de literatură din spaţiul germanofon. Datorită cooperării cu Institutul Goethe, cu Fundaţia S. Fischer şi cu TRADUKI, în 2011 este posibilă o întâlnire cu până la patruzeci de participanţi din întreaga lume. „Tauben fliegen auf. Deutschsprachige Literatur aktuell“ („Porumbeii îşi iau zborul. Literatura actuală de limbă germană“) are loc între 13 şi 20 martie 2011 la Berlin şi Leipzig.

traduki partners 2014 d