Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Retrospectivă la Berlin – 21 martie 2011

.

48_literaturwerkstatt
Pe 21 martie, la ora 20:00, sub titlul „Europäische Momente“ [Momente europene], se va desfăşura şi în acest an, la Literaturwerkstatt Berlin, în continuarea Târgului de Carte de la Leipzig, retrospectiva „Kleine Sprachen – große Literaturen“ [Limbi mici – mari literaturi]. Anul acesta, retrospectiva se va concentra asupra Serbiei – invitată de onoare a Târgului de Carte de la Leipzig – şi Croaţiei. Vor citi Nada Gašić (Croaţia), Jovan Nikolić (Köln) şi Zoran Živković (Serbia). Moderatorul manifestării va fi criticul literar Joachim Scholl.
Tipărire

Interviu cu bursiertul Dejan Čančarević

.

47_dejan
Cotidianul Slobodna Dalmacija din Split a publicat un interviu cu Dejan Čančarević, în care poetul sârb vorbeşte despre impresiile sale din perioada în care a participat ca bursier la programul de rezidenţe „Marko Marulić“ din Split. „Pentru mine, Splitul a însemnat viaţa din el, locul în care se încrucişează experienţele şi poveştile oamenilor, un grup de oameni, de indivizi, de vorbe împărtăşite.“ Dorea de mult să cunoască viaţa din Split, comentează Čančarević, aşa că stagiul a însemnat pentru el realizarea unui vis.
Tipărire

In memoriam - Daniela Tkalec

.

45_tkalec_daniela
© mojzagreb.info
Pe 18 februarie a încetat din viaţă, la numai patruzeci şi opt de ani, editoarea şi traducătoarea croată Daniela Tkalec.

Daniela Tkalec a tradus numeroase opere importante, printre care Farbenlehre de Goethe şi Gott schauen de Hildegard von Bingen. Pentru TRADUKI, a lucrat la traducerea volumului Hitlers Volksstaat: Raub, Rassenkrieg und nationaler Sozialismus (Götz Aly), care va apărea în curând la Editura Fraktura.

traduki partners 2014 d