Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

TRADUKI la Târgul de Carte de la Tirana

.

38_tirana
În colaborare cu numeroşi parteneri din Europa de Sud-Est, TRADUKI a prezentat, în cadrul celei de-a treisprezecea ediţii a Târgului de Carte de la Tirana, o serie de noi apariţii facilitate de programul de finanţare. Împreună cu Editura Ideart, TRADUKI a prezentat publicului prezent la târg, printre altele, traducerea în albanzeză a romanului Oči de Edo Popović.
Tipărire

Milo Jukić invitat la o serată literară din seria „Tribina Traduki“

.

37_split
Pe data de 17 noiembrie 2010 a avut loc la Split o nouă serată literară din seria „Tribina Traduki“. Cei trei oaspeţi ai manifestării – Milo Jukić, Elvis Bošnjak şi Nebojša Lujanović – au purtat o discuţie pe tema „A trăi copleşiţi de îndoieli – epoca în care am devenit străini“. Ei au vorbit despre aspectele financiare ale scrisului şi despre rolul artei în societatea de consum.
Tipărire

Jugoslavija revisited

.

35_jugoslavija
Între 5 şi 7 noiembrie 2010 are loc la Viena festivalul „Literatur im Herbst: Jugoslavija revisited“, la care sunt invitaţi numeroşi autori din fosta Iugoslavie. Curatorii principali ai programului sunt Walter Famler şi Alida Bremer, care vor prezenta publicului şi cea mai nouă ediţie a revistei Wespennest. În această ediţie, apărută cu sprijinul TRADUKI şi purtând titlul Jugoslavija revisited, autorii încearcă să afle, la douăzeci de ani după destrămarea Iugoslaviei, ce a fost Iugoslavia şi ce mai este azi „iugoslav“. Festivalul „Literatur im Herbst“, organizat anual de asociaţia artistică Alte Schmiede, e dedicat în fiecare an unei anumite ţări sau regiuni.

traduki partners 2014 d