Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

„Tirana in Between“: Daim Miftari

.

538 miftari smallPoetul albanez din Macedonia Daim Miftari a fost primul bursier invitat de Poeteka, în aprilie, în cadrul programului de rezidențe literare „Tirana in Between“, program susținut financiar de TRADUKI. În timpul rezidenței, el s-a integrat în viața culturală a Tiranei. Un grup de studenți ai Facultății de Dramaturgie au pus în scenă un spectacol în care au interpretat mai multe dintre poemele sale. Împreună cu Arian Leka, profesor la Universitatea de Arte, a ținut două conferințe despre identitatea transnațională a albanezilor.

Tipărire

„Dincolo de nostalgie și condamnare. Ce a rămas din Iugoslavia lui Tito?“

.

526 titoPeste 130 de persoane au asistat la Viena la prezentarea biografiei lui Tito, Tito in tovariši, a istoricului sloven Jože Pirjevec. Sub motto-ul „Dincolo de nostalgie și condamnare. Ce a rămas din Iugoslavia lui Tito?“, vorbitorii au purtat o discuție animată despre ce a însemnat Tito, întrebându-se de ce este el adorat sau înfierat până în ziua de azi și ce îl distinge de alți șefi de stat din epoca lui. S-a vorbit, printre altele, despre relațiile lui cu statele din lumea a treia și despre insuficienta confruntare cu evenimentele din timpul celui de-Al Doilea Război Mondial. Lansarea și discuția au fost organizare de KulturKontakt Austria, în cadrul programului TRADUKI și în cooperare cu Institutul Austriac de Politică Internațională(oiip).

traduki partners 2014 d