Traduceri din, în şi între limbile sud-est-europene
Tipărire

Reading Balkans: Iordan Slaveikov, bursier la „Prishtina has no river”

.

663 slavyekovÎn cadrul programului Reading Balkans, Qendra Multimedia a salutat, în luna septembrie, prezența la Priștina a autorului bulgar Iordan Slaveikov. El a profitat de aceste patru săptămâni petrecute în capitala provinciei Kosovo pentru a se familiariza cu scena culturală locală. Pe 19 septembrie, Slaveikov s-a întâlnit cu publicul cititor, participând la o discuție cu Qerim Ondozi și citind un fragment din romanul lui, Последна стъпка.

Tipărire

Nachtleuchten. Întâlnirea internațională a traducătorilor de literatură germanofonă

.

berlin uebersetzerwerkstattLiterarisches Colloquium Berlin (LCB) anunță desfășurarea unei noi întâlniri internaționale pentru traducătoare și traducători de literatură scrisă în limba germană. În cadrul unui seminar de o săptămână, desfășurat în intervalul 17–24 martie 2019, participantele și participanții vor avea posibilitatea să se familiarizeze cu evoluțiile actuale ale scenei literare de limbă germană și, stabilind contacte personale cu autori, editori și critici, dar și cu colegi din alte țări, să se insereze într-o rețea din ce în ce mai întinsă. Întâlnirea include vizitarea târgului de carte de la Leipzig și o prezentare care se va desfășura la Centrul Traducătorilor din cadrul târgului. Termen-limită de trimitere a aplicațiilor: 20 noiembrie 2018.

traduki partners 2014 d